Eternal Sunshine of the Spotless Mind
純真的心靈裡有永恆燦爛的陽光

這是王牌冤家本來的英文片名

唉 中文片名sucks


這部片跟之前的蘭花賊是同一個編劇 查理考夫曼Charlie Kaufman

所以 風格很像 場景沒有順著時間走 而是前後不停地變化跳動

有時候是現在 有時候是過去 過去是男主角的記憶 過去在男主角的大腦中進行

對過去記憶的消除 以為忘掉過去 刪除記憶 忘情之後就可以不痛

然後重新生活

可是刪除記憶的過程中卻發現自己更愛對方

那些生活中最平凡的枝枝節節 最愚蠢無意義的對話爭吵

是愛情最刻苦銘心的痕跡

所以 在刪除記憶的危險一刻中逃亡 在自己的大腦中逃亡

雖然最後一切都徒勞無功......

可是........有什麼事情改變了嗎


忘掉了彼此 潛意識還是互相吸引

當這次發現 彼此會因為那些缺點而分開

那還要不要再來一次?


電影片名來自英國詩人波普(Alexander Pope)的詩,
詩講一段淒楚的愛情,相差三十餘歲的神學家與少女相戀,兩人被拆散,
被迫各自奉獻給神,永無法嫁娶(即「阿伯拉與哀綠綺思」)。
詩以女孩寫給情人的語氣寫成,詩中反覆翻繞著愛與恨、希望與絕望、慶幸與後悔,
夾纏難理的痛苦,而電影英文原片名的《無瑕心靈的永恆陽光燦爛》回到上下文,
也是電影靈感來源,指的是,只有擺脫記憶、不再牽掛,
這個斑駁的心靈才能得到救贖。

from:http://www.filmism.com/newsletter.php?id=00262


文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 meetHerbst 的頭像
meetHerbst

meetHerbst

meetHerbst 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(67)